Acta Sanctorum: St. Venantius Fortunatus (Dec 14)
December 14, 2024
Fr. John Colacino C.PP.S.
 
 
 
December 14
 
St.  Venantius Fortunatus
 
Life (Sixth Century)
 

Today’s saint was unique: first a traveling lay poet, he later became a priest and then a bishop. But he always remained a professional author of poetry, a “troubadour” of Christ.

His impressive full name was Venantius Honorius Clementianus Fortunatus. Born near Treviso in northern Italy, he received a good education in literature and law.

While studying at Ravenna, he was cured of an eye ailment by the intercession of St. Martin of Tours. To express his gratitude to the Gallic saint, he set out for France, intent on a thanksgiving visit to St. Martin’s tomb. He did not take the shortest route, however. He went to Mainz, Cologne, Trier and Metz in Germany, then crossed into Gaul (France) and visited Verdun, Rheims, Soissons and Paris before he reached his destination. We know all this because we have the poetry he wrote for benefactors in each of these places. Thus he earned his fare.

After Venantius had thanked the Saint of Tours, he went over to Poitiers, also in France, and became attached to the Monastery of the Holy Cross at that place. He had been attracted by the work that St. Radegund was doing at Poitiers.

Radegund was the daughter of the King of Thuringia. King Clotaire of the Franks had captured her and forced her to marry him. Escaping from her husband, the unwilling queen had taken the veil at Poitiers and founded Holy Cross Abbey. She chose her adopted daughter Agnes as abbess. Venantius, who had a great sensitivity to women in need, volunteered to serve this monastery as its unofficial steward. Later he entered the priesthood and became the monastery’s chaplain. His “mother” (as he called St. Radegund) and his “sister” (as he called Abbess Agnes) were a good and gracious influence on him.

It was in 569, while Venantius was serving Holy Cross Abbey, that the Emperor Justin II sent to Queen Radegund a generous relic of the true Cross of Jesus. King Sigebert of Gaul arranged for a splendid ceremony to welcome this relic. Venantius composed the hymn Vexilla Regis, (“The royal banners forward go.”) One of the greatest of the medieval hymns, it continued to be chanted at the rites of Good Friday until the 1960s.

When St. Radegund died in 587, Fortunatus was freer to travel about. Wherever he went he was still prevailed on to write new poems. From 599 to 609 he was also bishop of Poitiers. As such, he was a close associate of three other notable bishops: Saints Felix of Nantes, Leontius of Bordeaux, and Gregory of Tours. St. Gregory urged him to collect and publish his poetical works. He did so and it amounted to ten fat volumes. More volumes were added after his death.

He had written cheerfully for every sort of celebration. Some of his poems were complimentary, some were lives of the saints, but the most durable were his devotional works. Another of these was sung, like the Vexilla Regis, in the Good Friday liturgy: “Pange lingua gloriosi lauream certaminis” (“Sing, my tongue, the Savior’s glory”). A third is still used (in translation) for Easter: Salve festa dies (“Hail thee, festival day”). St. Venantius also wrote hymns to Mary: “Quem terra, fontes, aethera” (“To God whom earth and sea and sky”), and perhaps even the popular “Ave Maris Stella” (“Hail, bright star of ocean”).

Venantius died with a reputation for genial holiness. Although he has never been listed as a saint in the official Roman Martyrology, he is honored as such in several French and Italian dioceses. As a poet he was more facile than great. But his devotional verge can show a depth of poetic piety. Thus, in addressing the Cross in his Vexilla Regis, he sings touchingly:

“On whose dear arms, so widely flung,
The weight of this world’s ransom hung:
The price of humankind to pay
And spoil the spoiler of his prey
All hail, O Cross, our only hope!”

--Father Robert F. McNamara

Scripture (Wisdom 1:1-11)

Love righteousness, you rulers of the earth,
think of the Lord with uprightness,
and seek him with sincerity of heart;
 because he is found by those who do not put him to the test,
and manifests himself to those who do not distrust him.
 For perverse thoughts separate men from God,
and when his power is tested, it convicts the foolish;
 because wisdom will not enter a deceitful soul,
nor dwell in a body enslaved to sin.
 For a holy and disciplined spirit will flee from deceit,
and will rise and depart from foolish thoughts,
and will be ashamed at the approach of unrighteousness.

 For wisdom is a kindly spirit and
will not free a blasphemer from the guilt of his words;
because God is witness of his inmost feelings,
and a true observer of his heart, and a hearer of his tongue.
 Because the Spirit of the Lord has filled the world,
and that which holds all things together knows what is said;
 therefore no one who utters unrighteous things will escape notice,
and justice, when it punishes, will not pass him by.
 For inquiry will be made into the counsels of an ungodly man,
and a report of his words will come to the Lord,
to convict him of his lawless deeds;
 because a jealous ear hears all things,
and the sound of murmurings does not go unheard.
 Beware then of useless murmuring,
and keep your tongue from slander;
because no secret word is without result,
and a lying mouth destroys the soul.

Writings

(Year C). Everywhere the tightening ice, the brittle hoarfrost;

the supple grassblades are beaten down.

The earth lies dead under an ice-hard shell,
the trees carry thick soft snow on their high leaves.
Running streams are diked by ice-crusts,
the thickening river wears a heavy skin,
its weight slowing the waters, the currents frozen,
as if punished for leaving their right road.
In the middle of the river a crystal iceberg floats.
We do not want to go under, or over!
The rough swollen river roars like the North wind:
who can find passage through this battling water?
But now, if the warm wind were to rise.
which at Creation was sent over the waters,
and if you called on the Almighty with fervent prayers,
then you would grant me, as I know you wish,
good fortune -- and for you I will prepare my soul,
and obey in all things. Dear God, I would do anything to please you!
 
(To Lady Radegund; trans. James and Maria den Boer)

 

Musical Selection (Venantius Fortunatus)

O gloriosa Domina, excelsa supra sidera,
Qui te creavit provide, lactase sacrato ubere. 
Quod Eva tristis abstulit, tu reddis almo germine;
Intrent ut astra flebiles, sternis benigna semitam. 
Tu regis alti ianua, et porta lucis fulgida; 
Vitam datam per Virginem, gentes redemptae, plaudite. 
Patri sit Paraclito, tuoque Nato gloria, 
Qui veste te mirabili, circumdederunt gratiæ. 
 
O heaven’s glorious Mistress, enthroned above the starry sky, Thou feedest with thy sacred breast, thine own Creator, Lord Most High. 
What man had lost in hapless Eve, thy sacred womb to man restores, Thou to the wretched here beneath, hast opened heaven's eternal doors. 
Rejoice, refulgent hall of light, Rejoice, O Gate of heaven's high King, Through thee redeemed to endless life, thy praise let all the nations sing. 
To the Father and the Spirit, and to thy Son all glory be, Who with a wonderous garment of graces encircled thee.

 

Collect

O God,

among the ranks of holy bishops

you have numbered blessed Venantius,

who was inflamed with love for you

and was filled with the faith that overcomes the world.

Through his intercession

grant that we too may be steadfast in faith and love,

and one day take our place with him in glory.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,

who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,

God for ever and ever. Amen. (ICEL; 1998)

 

Archives