Feast of the Precious Blood A (Matins)
July 01, 2026
Fr. John Colacino C.PP.S.

(N.B. For the readings, see entry for Month of the Precious Blood, Day 1)

 

INTRODUCTION

+ Lord, open my lips.

And my mouth will proclaim your praise. 

 

INVITATORY 

Come, let us adore Christ, the Son of God, who has redeemed us with his blood.

Clap your hands, all you peoples, sing unto God with a voice of jubilation.

For you, God, glorious and mighty, have shown us mercy.

You have not spared your only Son, but delivered him up in our behalf.

That you might redeem us from our sins in Christ’s own blood;

That justified in the blood of Jesus you might turn your anger from us;

That we who were separated might be reconciled through the blood of Christ.

O God, my God, what can I render to you for all the good you have bestowed upon me?

I will take the chalice of salvation, and I will call upon the power of Christ’s blood.

Sing to Jesus, all you saints, and make known the memory of his holiness.

For Christ indeed has loved us and washed us in his blood and has become our helper and redeemer.

May Christ be blessed forever who has wrought such wonders in us.

Blessed be Jesus for all ages, and may the heavens and the earth be filled with the praises of his love.

Come, let us adore Christ, the Son of God, who has redeemed us with his blood.  Amen. (St. Maria de Mattias, +1866) 

Alternate Invitatory

 

 

 

Fíliae Sion, veníte et vidéte regem coronátum in cruce, cuius caro mundi vita, cuius sanguis redémptio. 1.Veníte, exsultémus Dómino; *iubilémus Deo salutári nostro. 2. Praeoccupémus fáciem eius in confessióne, *et in psalmis iubilémus ei.  Glória Patri et Fílio, *et Spirítui Sancto, 13. sicut erat in princípio, et nunc et semper, *et in sáecula saeculórum. Amen. Psalmus 94

Come, daughters of Zion, and see the King, crowned on the cross, whose flesh is the life of the world, whose blood is redemption. 1. O come, let us sing unto the Lord * let us make a joy- ful noise to the rock of our salvation. 2. Let us come before his presence with thanksgiving *and make a joyful noise unto him with psalms.  Glory be to the Father, and to the Son *and to the Holy Spirit. 13. As it was in the beginning, is now, and ever shall be *world without end. Amen. Psalm 94

 

HYMN

 

 

 

1. Christe redémptor ómnium, ex Patre, Patris únice, solus ante princípium natus ineffabíliter. 2. Tu lumen, tu splendor Patris, tu spes perénnis ómnium, inténde quas fundunt preces tui per orbem fámuli. 3. Meménto salútis auctor quod nostri quondam córporis, ex illibáta Vírgine nascéndo, formam súmpseris. 4. Hunc caelum, terra, hunc mare, hunc omne quod in eis est, auctórem advéntus tui laudans exsúltat cántico. 5. Nos quoque, qui sancto tuo redémpti sumus sánguine, ob diem advéntus tui hymnum novum concínimus. 6. Laus Patri sit Ingénito, laus eius Unigénito, cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sáecula. Amen.
 
1. Christ, redeemer of all, only son of the Father, sole-begotten of the Father, before time began, inexpressibly. 2. Light and splendor of the Father, you, unfail- ing hope of all, hear the prayers which your servants pour forth throughout the world. 3. Remember, Author of our salvation, that you once assumed the shape of our body, by being born of a virgin undefiled. 4. Him, who is author of your coming, Him sky, earth and sea, Him all that is in them praising, rejoice in song. 5. We too, who were redeemed by your sacred blood, sing a new hymn together for the day of your arrival. 6. Praise to the unbegotten Father, praise to His only-begotten Son,with the Holy Paraclete, for ages everlasting. Amen.

 

 
 
Ant 1. Auctor salútis ómnium, Iesu nostrum refúgium, te invocámus cérnui et indígni fámuli, sánguine quos próprio dignátus es redímere, iúngere dignéris patriarchárum cúneis. 1. Dómine, Dóminus noster, *quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra; 2. Quóniam eleváta est magnificéntia tua *super caelos. Psalmus 8
 
Psalm 8

 
How great is your name, O Lord our God, *
through all the earth!

Your majesty is praised above the heavens; *
on the lips of children and of babes
you have found praise to foil your enemy, *
to silence the foe and the rebel.

When I see the heavens, the work of your hands, *
the moon and the stars which you arranged,
what is man that you should keep him in mind, *
mortal man that you care for him?

Yet you have made him little less than a god; *
with glory and honor you crowned him,
gave him power over the works of your hands, *
put all things under his feet.

All of them, sheep and cattle, *
yes, even the savage beasts,
birds of the air, and fish *
that make their way through the waters.

How great is your name, O Lord our God *
through all the earth!

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
 
Author of everyone’s salvation, Jesus, who are our refuge, We, your servants, bowing and unworthy, call upon you, those whom you thought worthy to redeem with your own blood, see fit to unite us with the companies of the patriarchs. 1. O Lord our Lord *how excellent is thy name in all the earth! 2. Who hast set thy glory *above the heavens. Psalm 8
 
 
Ant 2. Beáta vere cívitas, quam illústrat divínitas, Jerúsalem celéstibus exornáta lapídibus, in cuius edifícia nos addúcere dignéris, quos tuo Jesu Dómine liberásti sánguine. Psalmus 18 1.Caeli enárrant glóriam Dei, *et ópera mánuum eius annúntiat firmaméntum. 2.Dies diéi erúctat verbum,*et nox nocti índicat sciéntiam.
 
The city is truly blessed which your Godhead illuminates, Jerusalem adorned with celestial stones, into whose dwellings deem it fit to lead us, whom you set free, Lord Jesus, with your blood. Psalm 18 1.The heavens declare the glory of God *and the firmament sheweth his handy- work. 2. Day unto day uttereth speech *and night unto night sheweth knowledge.
 
Psalm 18 (19A
)

 
The heavens proclaim the glory of God *
and the firmament shows forth the work of his hands.
Day unto day takes up the story *
and night unto night makes known the message.

No speech, no word, no voice is heard †
yet their span extends through all the earth, *
their words to the utmost bounds of the world.

There he has placed a tent for the sun; †
it comes forth like a bridegroom coming from his tent, *
rejoices like a champion to run its course.

At the end of the sky is the rising of the sun; †
to the furthest end of the sky is its course. *
There is nothing concealed from its burning heat.

Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

 

 

Ant 3. Clementíssime Dómine, qui pro nostra miséria ab impiórum mánibus mortis supplícium pertulísti, líbera redémptos tuos ab inférni vorágine, et cuncta eis peccáta oblivióne perpétua dele, pro quibus venerándum corpus tradidísti atque preciósum sánguinem effudísti. 1. Dómini est terra et plenitúdo eius, *orbis terrárum, et univérsi qui hábitant in eo. 2. Quia ipse super mária fundávit eum, *et super flúmina praeparávit eum. Psalmus 23

Most merciful Lord, who for the sake of our wretchedness endured the pun- ishment of death at the hands of the wicked, set free from the infernal abyss those you have redeemed and blot out all their sins in lasting oblivion, those for whom you gave up your revered body and poured forth your precious blood. 1. The earth is the Lord’s and the fullness thereof *the world, and they that dwell therein. 2. For he hath founded it upon the seas *and established it upon the floods. Psalm 23

Psalm 23 (24)

 

The Lord’s is the earth and its fullness, *
the world and all its peoples.
It is he who set it on the seas; *
on the waters he made it firm.

Who shall climb the mountain of the Lord? *
Who shall stand in his holy place?
The man with clean hands and pure heart, †
who desires not worthless things, *
who has not sworn so as to deceive his neighbor.

He shall receive blessings from the Lord *
and reward from the God who saves him.
Such are the men who seek him, *
seek the face of the God of Jacob.

O gates, lift high your heads; †
grow higher, ancient doors. *
Let him enter, the king of glory!

Who is the king of glory? †
The Lord, the mighty, the valiant, *
the Lord, the valiant in war.

O gates, lift high your heads; †
grow higher, ancient doors. *
Let him enter, the king of glory!

Who is he, the king of glory? †
He, the Lord of armies, *
he is the king of glory.

Glory to the Father and to the Son *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

 

Archives