Month of the Holy Souls II (Day 29)
November 29, 2024
Fr. John Colacino C.PP.S.

Day 29

A reading from the First Letter of St. Peter (4:17-19)
 
The time has come for judgement to begin with the household of God; if it begins with us, what will be the end for those who do not obey the gospel of God? And ‘If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinners?’ Therefore, let those suffering in accordance with God’s will entrust themselves to a faithful Creator, while continuing to do good.
 
From a letter of St. Catherine of Siena
 

We have absolute need of the gift of fortitude, for we are besieged by many foes. The world, with its delights and deceits; the devil, with many vexing temptations, who lights upon the lips of men, making them say insulting and critical things, and who often makes us lose our worldly goods--and this he does solely to recall us from devoted charity to our neighbour; the flesh, astir in our own senses, seeking to war against the spirit. Yes, truly, all these foes of ours have besieged us; yet we need feel no servile fear, because they are discomfited through the Blood of the Spotless Lamb. We ought bravely to reply to the world and resist it, disparaging its delights and honours, judging it to have in itself no abiding stability whatever. It shows us long life, with youth a-blossom and great riches; and they are all seen to be vanity, since from life we come to death, from youth to age, from wealth to poverty; and thus we are always running toward the goal of death. Therefore we need to open the eye of the mind, to see how miserable he is who trusts in the world. In this wise one will come to despise and hate what first he loved. To the wiles of the devil we can reply manfully, seeing his weakness; for he can conquer no one who does not wish to be conquered. One can reply to him then with lively faith and hope, and with holy hatred of one's self. For in such hate one will become patient toward every tempting vexation and tribulation of the world, and will bear these things with true patience, from what side soever they come, if one shall hate one's own fleshliness and love to abide on the Cross with Christ crucified.

Now I summon you to this perfection, dearest sons; do you study with true and holy zeal to acquire it. And reflect that every stage in perfection which you reach will advance you in this holy and true judgment, free from offence or pain. So, on the contrary, false judgment betrays you into every sort of pain, and fault-finding and ruinous faithlessness toward the servants of God. All this proceeds from the personal passion and rooted pride which impels us to judge the will of our fellow-man. So such a man is always looking back, and does not persevere in gracious love of his neighbour, and never has strong and persevering love. Nay, his is like the imperfect love felt by the disciples of Christ before the Passion; for they loved Him, rejoicing much in His presence; but because their love was not founded in truth, but pleasure and self-indulgence were in it, it failed when His presence was taken away; and they did not know how to bear pain with Christ, but fled in fear. Beware, beware, lest this happen to you. You rejoice much in the presence of a friend, and in absence you make a fire of straw; for when the presence is taken away, every little wind and rain quenches it, and nothing remains except the black smoke of a dark conscience. All this happens because we have made ourselves judges of the will of our fellows, and the habits and ways of the servants of God, not according to His sweet will. Now no more thus, for love of Christ crucified! but be faithful sons, strong and persevering in Christ sweet Jesus. Thus shall you discomfit the temptation of the devil, and the words which he says, lighting on the lips of men.

Musical Selection 
 
 
Líbera me, Dómine, de morte ætérna, in díe ílla treménda: Quándo caéli movéndi sunt et térra: Dum véneris judicáre saéculum per ígnem. Trémens fáctus sum égo, et tímeo dum discússio vénerit, átque ventúra íra. Quándo caéli movéndi sunt et térra: Díes ílla, díes íræ calamitátis et misériæ, díes mágna et amára válde, Dum véneris judicáre saéculum per ígnem. Réquiem ætérnam dóna éis Dómine, et lux perpétua lúceat eis. 
 
Deliver me, O Lord, from death eternal on that fearful day: When the heavens and the earth shall be moved, When thou shalt come to judge the world by fire. I am made to tremble, and I fear, till the judgment be upon us, and the coming wrath, When the heavens and the earth shall be moved. That day, day of wrath, calamity, and misery, day of great and exceeding bitterness, When thou shalt come to judge the world by fire. Rest eternal grant unto them, O Lord: and let light perpetual shine upon them.
 

Prayer

Lord God,

bestow unending mercy on our departed brothers and sisters

and grant them an eternal reward,

for they have placed their faith and hope in you.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,

who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,

God for ever and ever.  Amen.

Archives